Je crains que cette lettre très officielle avec accusé de réception adressée au Trésor Public soit la seule matière d’écrire que j’aurais aujourd’hui (l’expression qui me vient le plus naturellement aux tempes, c’est « piece of writing », mais comment traduire en gardant correctement toute cette matière, justement ?). Le ton très officiel, offensé mais fictif, un peu snob, des lettres AR me fait sourire. Sans doute car je souriais, déjà, souvent, à l’autre bout de la chaîne courrier, (...)